vendredi, octobre 13, 2006

Ou comment comprendre le jeunes...

Petite livrée de mots avec leurs définitions et des exemples, qui vont permettrent (à défaut de le faire comprendre) de faire rire les jeunes. Que dis-je! Les djeun's


* * * * * * * Balle (C'est de la) : Exprime l'enthousiasme, quelque chose de
bien, de beau, de positif. Cette meuf, c'est de la balle (Je ne suis pas
insensible aux charmes de cette demoiselle).

* * * * * * * Bouffon : Qui ne s'apparente pas au clan. Nique lui sa race à
ce bouffon ! (Rabats lui son caquet à cet individu qui ne s'apparente pas à
notre milieu !).

* * * * * * * Carotte : Du verbe carotter (extorquer, voler), mais dans une
forme invariable. Il m'a carotte un zedou de teuchi, l'bâtard, tu vas voir
comment je vais le niquer grave (Le scélérat m'a dérobé douze grammes de
cannabis, il va s'en mordre les doigts).

* * * * * * * Chelou : Bizarre, inhabituel. Par extension, qui ne
s'apparente pas au clan. La prof d'anglais elle a des veuch tout chelous (Ce
n'est pas tous les jours que l'on voit une coupe de cheveux aussi
inhabituelle et cocasse que celle de la professeur d'anglais, qui par
extension ne s'apparente pas à notre milieu).

* * * * * * * Comment : Exprime l'intensité. Comment je lui ai niqué sa race
à ce bouffon ! (Je sors indéniablement vainqueur du combat qui m'a opposé à
cet individu qui ne s'apparente pas à notre style de vie, ceci dit en toute
modestie, s'entend, et avec la sportivité qui s'impose en de pareilles
circonstances).

* * * * * * * Foncedé : Se dit d'une personne qui vient de consommer du
cannabis. Je suis foncedé (Mon regard est vitreux, je perds mes mots, un
mince filet de bave s'écoule sur mon menton et je rigole comme un décérébré,
sans aucune raison. J'ai payé assez cher pour me mettre dans cet état. Bref:
je viens de consommer du cannabis).

* * * * * * * Gun : Arme à feu. Ziva prête moi ton gun, l'aut'batârd y m'a
manqué de respect (Pourrais-tu s'il te plaît me prêter ton arme à feu, afin
que je règle son compte à l'importun qui n'a été qu'à moitié urbain à mon
égard).

* * * * * * * Kiff (er) : Apprécier. Comment je kiffe trop son cul (Le sien
postérieur n'est pas sans éveiller chez moi des pulsions bien naturelles,
qui me mettent dans une humeur joviale, pour ne pas oser dire gauloise).

* * * * * * * Mortel : Bien, beau, dont on peut se réjouir (invariable).
Elles sont trop mortelles tes Nike (Vos chausses s'entendraient fort bien
avec mes pieds, aussi vous demanderai-je de m'en faire l'offrande sans
opposer de résistance).

* * * * * * * Mito : Mensonge. Dérivé de mythomane (menteur). On me fait pas
des mitos à moi, bouffon ! (Je ne suis pas le genre de crédule à qui vous
ferez gober vos sornettes, individu qui n'appartient pas à notre milieu !).

* * * * * * * Race (sa) : Exprime le mécontentement. Sa race ! (Je suis
d'humeur maussade). Sa race, c'bouffon ! (Mon anneau pylorique est
complètement fermé. C'est le résultat de la proximité de cet individu).

* * * * * * * Sérieux : Indique que le propos est grave, solennel, et qu'il
faut donc lui accorder le plus grand crédit. Sérieux, j'kiffe trop son cul à
votre fille (Monsieur, j'ai l'honneur de vous demander la main de votre
fille).


* * * * * * * Tèj : Jeter, refuser, réfuter, envoyer promener. T'aurais vu
comment Jamel il a tèj la prof d'anglais ! (Le facétieux Jamel ne s'est pas
laissé démonter face aux réprimandes de la professeur d'anglais !).

* * * * * * * Trop : Exprime l'intensité. En cela, synonyme de comment. Trop
et comment peuvent éventuellement cohabiter dans la même phrase, pour
exprimer une intensité très élevée. Trop la honte, ce blouson (Ce blouson
est ridicule, et dans des proportions considérables). Trop comment je suis
foncedé ! (J'ai fumé une quantité déraisonnable de cannabis. Je crains que
mon acuité intellectuelle en pâtisse pour la paire d'heures à venir).

* * * * * * * Truc-de-ouf : Désigne une chose peu commune, qui dépasse
l'entendement. C'est un truc de ouf ! (Mon dieu, mon entendement est tout
dépassé !).

* * * * * * * Zyva : Indique que la demande est pressante. Zyva, fait méfu,
sale chacal (Ne sois donc pas si avare de ta cigarette purgative, et fais en
profiter ton vieil ami qui trépigne d 'impatience).